“尽”字当如何解释?——鲁教版《五柳先生传》注释的疑惑

时间: 2011-09-23 / 分类: 唠叨 / 浏览次数: 2,578 views / 2个评论 发表评论

            中学文言文教学,文言字词的积累十分重要,是阅读文言文的基础。因此,课本的中课下注释的严谨性应当受到关注,它会直接影响到学生对文言文的理解。文言文课文注解当严谨再严谨,而不能想当然的任意发挥。鲁教版八年级上册《五柳先生传》,注释⑧对造饮辄尽做如下注解:

         “去喝酒就喝个尽兴。”

          按照一般人的理解习惯,课文的句子翻译应当是逐一对应的。故“尽”字当解释为“尽兴”。笔者查阅《说文解字》,“盡,器中空也”。“尽”字当解释为“完”、“结束”、“没了”。《康熙字典》中:“《說文》器中空也。《小爾雅》止也。《玉篇》終也。《廣韻》竭也。《集韻》悉也。”也没有“尽兴”的含义。

         蒲松龄《狼》:“担中肉尽,只有剩骨”

         《桃花源记》:“林尽水源,仿佛若有光。”

     都当做“完毕”解释。因此,我们可以推断,教材中的注解应当是教材编写者的想当然的自作主张的解释。

     在陶渊明各类文集的今人选注,笔者也进行了详细查阅,解释为“喝光”的有如下版本:

       人民文学出版社李华选注的《陶渊明诗文选》(P134)注释“‘造饮二句’:到亲旧家饮酒就把酒都喝光,目的是求醉。”

      巴蜀书社:古代文史名著选译丛书《陶渊明诗文选译》(P165)翻译:“总是把别人家的酒喝光,一醉方休”

       其他各类版本大多未将“尽”字作为重点注解的字词来做详细解释,也许学者们从没想过,一个“尽”字会有别的解释,也没有必要将尽人皆知的字去浪费笔墨做过多的解释。仅有贵州人民出版社《中国历代名著全译丛书* 陶渊明集全译》将其解释为“喝个尽兴”(P309)

        仅就文本而言,《五柳先生传》是陶渊明的自传性质的作品,写得诙谐幽默,潇洒飘逸。貌似正史传记的“正经”套路下是掩饰不住的陶渊明自我调侃,自我解脱的狂放不羁的面孔。“性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽期在必醉”一句更是表现了“五柳先生”嗜酒如命,放况率真的个性。先生好酒,但家穷喝不起酒,亲朋好友热情邀请,先生率性而去,豪饮而归。这与“五柳先生”与亲友融洽的关系是分不开,否则谁也不会邀请一个无赖潦倒的酒鬼到家喝酒。

         “造饮辄尽期在必醉”一句,假如翻译成“去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉”,情理上就讲不通了。“尽兴”不一定“喝醉”,“喝醉”也不一定“尽兴”。但若是“去就把人家的酒喝干净,目的是一醉方休”,这就讲得通了。不喝干净人家的酒誓不罢休,一方面主人盛情待客,另一方面“先生”从不拿自己当外人,率直而任性,天真如顽童。“尽”字貌似自毁形象,实则是作者的真情坦露,也把先生捉襟见肘的生活境况展露无遗(见酒如命只能在亲友家过过瘾,绝不放过任何机会)。

2个评论

  1. surpasssun
    2011/09/26 17:16:12

    谢谢分享,博主知识好渊博

    • 浮生若海
      2011/09/27 19:52:25

      过奖了,职业习惯而已

发表评论

您的昵称 *

您的邮箱 * (绝对保密)

您的网站

icon_wink.gif icon_neutral.gif icon_mad.gif icon_twisted.gif icon_smile.gif icon_eek.gif icon_sad.gif icon_rolleyes.gif icon_razz.gif icon_redface.gif icon_surprised.gif icon_mrgreen.gif icon_lol.gif icon_idea.gif icon_biggrin.gif icon_evil.gif icon_cry.gif icon_cool.gif icon_arrow.gif icon_confused.gif icon_question.gif icon_exclaim.gif 

*